Tags: ajalugu

Ч\Б

Про советских домработниц

В моей ленте сегодня сплошное торжество феминизма, а также его кривые зеркала в лице растерявшихся мужчин, которые уже и не знают, что с этими женщинами делать, поздравлять-не поздравлять. В этом контексте мой пост может вписаться в общую канву с некоторыми намеками на, однако же идея была не в этом. Это всего лишь очередной пост про историю. Почему-то про советскую.


Вы помните старый советский фильм "Веселые ребята"? Там героиня Любови Орловой из обычной домработницы становится певицей. В детстве меня очень смущал этот момент, я не понимала, про какой исторический период идет речь, вроде бы советское время, но почему девушка - прислуга? А это, как выяснилось, было нормальным явлением.

Два факта советской действительности, которые меня продолжают меня удивлять, с тех пор как я о них узнала.

Факт 1. Домработницы в 1920-1930-е гг. (и до конца 1960-Х) - это норма городской жизни. ОК. Но как так получилось, что перевернув всю страну с ног на голову, устранив (или хотя бы попытавшись) все старые порядки, проводя идеологию равенства и освобождения простых людей от эксплуатации, власть не только не противостояла институту домработниц, но и в каком-то смысле легализовала его (были профсоюзы, официальный найм на работу и пр.)?

Факт 2. Что случилось затем в 1970-х годах (или раньше? или позже?), что идея домработницы напрочь исчезла из общественного сознания? Мои родители не знали домработниц ("с детьми бабушки обычно сидят"), а у меня, например, это явление ассоциируется с чем-то западным или дореволюционным, в любом случае оно не советское и не коммунистическое. Сейчас становится модным нанимать домработницу - и это мне кажется именно какой-то западной модой. Именно потому, что в моем окружении, начиная с детства, этого не было никогда и никто о таком не вспоминал.

Феминистки любят говорить, что современным мужчинам часто не нравится идея домработницы, мол, хозяйством должна заниматься жена. Я сталкивалась с этим тоже. Откуда же это взялось, если еще в первой половине 20 века это явление было распространено среди городского населения, имеющего какой-нибудь достаток? Вот моя любимая цитата из книги Шейлы Фитцпатрик про повседневный сталинизм (http://krotov.info/libr_min/21_f/iz/patrik_0.htm).

"Но даже те, чьи жилищные условия не соответствовали принятым стандартам, обычно держали домработницу. Как правило, это считалось позволительным, если жена работала. «У нас была домработница — даже две, пока дочка была маленькой, — рассказывал интервьюерам Гарвардского проекта заводской снабженец. — Они обходятся дешево, но заполучить их трудно. Нужно поехать в колхоз, подобрать там девушку — любая мечтает сбежать в город от тяжелой колхозной работы, — а потом договориться с председателем. Он, конечно, терпеть не может терять работников, но, если у вас есть блат, свою домработницу вы получите». В финансовом отношении для снабженца это было чрезвычайно выгодно: его жена (в придачу к его собственному доходу) работала машинисткой и зарабатывала 300 руб. в месяц; при этом они «платили... домработнице 18 рублей в месяц плюс стол и жилье. Она спала на кухне.»"

В статье Алисы Клоц вот здесь http://magazines.russ.ru/nlo/2012/117/k7-pr.html:

"Какое место занимала домашняя работница в социальной структуре ста­линского общества? Само понятие «домашняя работница» было введено в официальный лексикон в годы нэпа в противовес понятию «домашняя прислуга»; так подчеркивалась принадлежность нянек и кухарок к рабочему классу [42]. Однако ряд формальных и неформальных признаков позволяет утверждать, что домработницы все-таки не считались полноценными про­летариями. Например, для них была введена особая форма прописки, кото­рой они, по всей видимости, лишались, если теряли место[43]. И в повседневной речи, и в официальных документах часто употреблялось идеологически устаревшее слово «прислуга». Показательно, что нарком внешней торговли А.И. Микоян в 1939 году на встрече с участниками XVIII съезда партии за­явил, что в советской стране «так выросла зажиточность населения, что нельзя найти людей в достаточном количестве, которые бы согласились быть прислугой»[44]. И факт, упомянутый наркомом, и использованная им лексика свидетельствуют о существенном расслоении сталинского общества."

"Счастливой советской домработнице противопоставлялся образ эксплуа­тируемой прислуги из капиталистических стран: не выдержав «эксплуатации хозяев-сионистов», Люба Вассерман — персонаж очерка в журнале «Работ­ница» — решает уехать из Палестины в Биробиджан[37]. Героиня рассказа, на­печатанного в другом номере этого журнала, американская горничная Мери Смит, приходит к выводу, что «лучше жить на маленькой бедной ферме, чем быть прикованной и униженной, быть рабыней»[38]. Но самым тиражируемым образом несчастной служанки предвоенного десятилетия был, безусловно, образ Анны из фильма М. Ромма: пережив обман и унижения со стороны хо­зяев, потеряв брата-революционера, она пешком уходит из захолустного го­родка на Западной Украине на территорию Советского Союза, устраивается на завод и возвращается на «малую родину» лишь после «воссоединения» в 1939 году украинских земель. Тиражируя подобного рода представления и образы, власть пыталась легитимизировать институт домашней прислуги [39]. [...] В совет­ском обществе укоренялась идея о том, что, становясь домашней работницей, домашняя прислуга перестает быть эксплуатируемой, так как ее труд регу­лируется «справедливым советским законодательством», а сама она активно участвует в строительстве социализма."

Основная мысль статьи, собственно, заключается в том, что для многих деревенских женщин тогда этап домработницы был таким перевалочным пунктом, отправной точкой в карьере простой советской женщины из деревни. Дальше она могла обучиться, пойти на завод и выше, выше по ступеням карьерной лестницы. Многие ли это делали - другой вопрос. Кстати, в статье он рассматривается.

И еще хороший пост по теме: http://ru-history.livejournal.com/1706162.html

Вся эта история вроде не особо удивительна. Но я никак не могу договориться сама с собой. С одной стороны, мне кажется, что домработницы в начале 20 века - это был какой-то естественный процесс урбанизации: если в семье работают и муж, и жена, то за домом может следить кто-то третий. С другой стороны, почему эта лавочка была прикрыта настолько, что мне - современному жителю России - до сих пор кажется нормой ситуация, когда "муж работает, жена работает и по хозяйству", а идея "нанимать домработницу" - свидетельством высокого статуса и очень высокого заработка (иначе это лишняя трата денег)? Когда успел произойти сдвиг - ведь все было совсем-совсем недавно, буквально два поколения назад?
Ч\Б

За национальный вопрос (в который раз)

«Новая конституция, в которой были сделаны существенные изменения в подходе к национальному вопросу, была принята 28 июля 1937 г. Рассматривая конституцию 1937 г., надо учитывать те политические изменения, которые происходили в это время в Европе. Свойственные этому периоду тенденции не могли не повлиять на содержание нового основного закона. [...] По сравнению с конституцией 1920 г. текст основного закона в 1937 г. был существенно переработан, но основной принцип — равенство всех национальностей перед законом — сохранился.»

И в то же время: «В #22 новой конституции вопрос о языке обучения в школе разрешался таким образом, что обучение должно вестись на государственном языке. В школах и учебных заведениях для национальных меньшинств обучение ведется на языке этой национальности и на государственном языке на основании и в границах, определенных законом. Представители национальных меньшинств увидели в этом параграфе ограничение своих свобод. Если до тех пор в меньшинственных школах преподавание велось на родном языке, то теперь часть предметов должна была изучаться на эстонском языке.»

Курсив мой, понятное дело. А речь о Конституции Эстонской Республики 1938 года (в отрывке речь идет об одном из чтений). И еще один отрывок.
«Одним из характерных для 1930-х гг. явлений была кампания за эстонизацию имен и фамилий. В Эстонии 79 385 семей переменили фамилии. Среди них были и русские. Известно, по крайней мере, 4 458 случаев эстонизации типично русских фамилий на »-ов«, «-ова», «-ев», «-ева», «-ский». Формально смена фамилий была делом сугубо добровольным, но на практике это было не всегда и не везде так. Руководители русской общины справедливо отмечали, что хотя призывы к эстонизации фамилий и носят характер «пожеланий», однако за ними нередко стоит требование, даже принуждение..."

«Можно привести и немало других фактов, свидетельствующих о развернувшемся в 1930-е гг. процессе „эстонизации“ русских. [...] В 1930-е гг. была завершена полная эстонизация местных русских топонимов. Почти все русские деревни получили эстонские названия, причем русские названия запрещалось употреблять не только в официальных документах, но и на страницах печати: Олешницы превратились в Алайыэ, Князь-село — в Кунингакюла, Печоры — в Петсери, Изборск — в Ирборска и т.д.»

Из книги "Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918 — 1940)/ под ред. проф. С.Г. Исакова. Тарту, 2000. С.40-43. Цитирую для себя, чтобы не забыть и прочее. Но если хочется комментариев, то 1) вот так было не всегда, а настало только в 1930-е, до этого всем было примерно пофиг, какой ты национальности, 2) ох, какие похожие погремушки были у тех, кто ворочался за соседней перегородкой.
Ч\Б

Советская эстонская реклама

Тут какое-то время назад по сети ходило, но если кто не видел, оставлю это здесь.

Эстонские рекламные ролики 1980-х годов. Стандартные приемы рекламы, используемые для привлечения внимания советского покупателя советской же продукции, выглядят слегка одиозно. Из самого-самого:

1. «Страшный сон вегетарианца», как пишут в интернетах. Реклама куриного фарша.



2. Красивые эстонские девушки и реклама мороженого, на ночь, так сказать.



3. «Запорожец» — автомобиль для всей семьи.



4. Голые девушки, ароматные цветы: реклама ковров. ;)



Есть еще 50-минутное видео, созданное из роликов Гарри Иджипта (Harry Egipt) 1980-х гг. Там много интересного. Например, мужик, застывший в бетоне, вдруг оживает, после того как ему натирают обувь отличным обувным кремом (реклама обувного крема), девушка, которая добавляет яблоки во все блюда в течение дня, включая жаркое и молочный коктейль (реклама яблок), поросенок, за которым гонится волк, преодолевает все препятствия и оказывается в замке с другими животными (реклама государственного страхования домашних животных), девушки в магазине с бесконечными стойками парфюмерной продукции сидят в тазиках и моются, все такие в пене, под душем (реклама парфюмерного магазина). Также можно рекламировать чеснок и облепиху (если вы не знали). В общем, наслаждайтесь.



Collapse )
Ч\Б

9 мая

Завтра последний день в лагере. И завтра же 9 мая. Среди старших возникла идея это как-то отметить. В смысле среди детей что-то организовать. Как это, воспитательный процесс, все такое.
А мы все еще находимся в Польше. В Польше 9 мая не отмечают.

Вот тут-то и возник довольно очевидный, крайне эээ интересный и совсем не своевременный (судя по нынешней ситуации) вопрос:

как деликатно объяснить детям, почему в Польше 9 мая — это не праздник?

Тот случай, когда ох, мне есть что сказать, но... пожалуй, я не возьму на себя ответственность (впрочем, я-то уезжаю, так что отвечать не мне :) ). Они, кстати, уже спрашивали.

Два бонусных факта: 1) мы в 100 км от Освенцима, 2) поляки, с которыми мы здесь общались, хорошо помнят смоленскую трагедию (мы уже почти забыли), а один чувак очень яро внушал мне, что Качиньского сотоварищи убили российские спецслужбы.
Чем больше я думаю обо всем... об вот это вот обо всём, тем больше я радуюсь, что дети этого пока не знают.
Мэри

Филистер

Читаю некую книгу об истории Эстонии. Научное издание (на русском).

В главе, посвященной студенческим обществам, в частности, обществам Тартуского университета, постоянно натыкаюсь на слово филистер.
Это страшно режет слух и сбивает с толку. Слово ярко-негативной окраски встречается в научном тексте.
Типичный контекст:

«В 1929-1930 гг. филистеры ОРС создали Объединение членов ОРС, окончивших университет, которое, кроме оказания материальной помощи студентам, служило делу сохранения лучших традиций русского студенчества.»

Очевидно, ничего негативного здесь не хотели сообщить, скорее, даже про позитивное говорится. Я начинаю думать, что просто как всегда забыла значение или перепутала слово. Лезу разбираться — оказывается, все сложнее. Как выяснилось, вместо знакомого мне значения «бездуховный обыватель» здесь слово является элементом сленга тартуского студенчества. В Тартуском университете существовала очень старая традиция студенческих корпораций (студенческих обществ, кружков со своими обычаями). Филистерами студенты называли в широком смысле всех не-студентов (в общем, как бы обывателей, действительно). А в узком смысле так называли тех, кто вышел из студенчекой корпорации, например, по причине того, что закончил университет и больше студентом не являлся. Многие из бывших членов студенческих обществ становились состоятельными людьми, некоторые из них потом спонсировали студенческие общества. Вот такие бывают позитивные филистеры. :)

Википедия дает ссылку на статью Н.К. Телетовой «Душой филистер геттингенский» (которую я тут частично и пересказываю, собно).
В этой статье, в частности, автор пишет, что Пушкин в одной из редакций ЕО обзывает Ленского «душой филистер геттингенский», имея в виду именно позитивное значение.

«Летом 1826 г. и Вульф, и Языков проведут около полутора месяцев в Тригорском. Наслышанный тогда от них и о коммане, и о филистерах — прошедших науку и уже вольных студентах, — Пушкин осенью 1826 г. и дает такое определение Ленскому, заменив слово „школьник“ словом „филистер“. Только дерптские студенты, с их ритуальным изготовлением жженки (известен даже точный ее состав), под пение вакхических песен (мастером в их сочинении слыл в Дерпте Языков), могли посвятить своего товарища в тонкости местного употребления слова „филистер“.
Характеризуя Ленского таким образом, Пушкин отметил тем завершенность его образования, сформированность склонностей — в „неполные осьмнадцать лет“. В прозвании „филистером“ содержится элемент мягкой иронии над его красноречивым эпигонством — повторением воспринятого в годы учения.»

В знакомой нам версии филистера нет:

«По имени Владимир Ленской,
С душою прямо геттингенской,
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.»


По мнению автора, Пушкин убирает это слово, так как оно имело чисто прибалтийский характер и, например, в Геттингене филистерами называли просто обывателей.
Ч\Б

Итальянская загадка

Знакомо ли вам это лицо? Полагаю, что большинству из вас нет (и мне было незнакомо до недавнего времени). Наверное, не многие из вас хорошо разбираются в истории мирового коммунистического движения (и я тоже не разбираюсь).



Это итальянский коммунист. Его зовут Пальмиро, а фамилию я пока не скажу. И биографию его я тоже не буду рассказывать, не хочется пересказывать Википедию или другие источники, хотя, вероятно, человек, всю жизнь посвятивший распространению идей коммунизма на своей родине, много лет возглавлявший итальянскую коммунистическую партию в стране, которая так и не сошла никуда с капиталистических рельс, должен представлять немаленький интерес.
Я вам сообщу всего один факт.

В 1964 году Пальмиро приехал из Италии на отдых в СССР. 21 августа во время посещения детского лагеря «Артек» в Крыму он потерял сознание и вскоре умер. Инфаркт. Дядечке уже за семьдесят тогда было.

Я подумала, что это очень красиво — на склоне лет приехать в детский лагерь в чужой стране и там умереть...

Вопрос: несмотря на то что вы, скорее всего, никогда не видели этого человека и ничего про него не знаете, я смею утверждать, что вы точно слышали его фамилию. Не в качестве фамилии, а в качестве названия города. Назовите, пожалуйста, фамилию.

Подсказка, сильно упрощающая жизнь: автолюбителям будет чуть проще.

Комменты скрыты, гуглом не пользуемся.
Ч\Б

За Нарвской заставой

Обещала de_la_ferre рассказать о том месте, где я теперь живу. Картинка для затравки.

_IGP8544
Вид из окна. Прямо вот сегодня. С первым днем зимы!

В общем, история с тем соседом (кто еще помнит о чем я) закончилась тем, что я переехала в новую комнату на Нарвской. Сейчас я живу на улице Трефолева. Мне страшно нравится этот райончик. В первый раз в жизни я здесь оказалась, когда бегала БГ, и тогда я подумала: «Было бы круто в таком домике пожить!» И вот я живу здесь.

Район вокруг Нарвской известен своими «конструктивистскими» постройками — советский архитектурный авангард 1920-1930-х гг. Самая известная здесь — Тракторная улица. Но я живу не там!!! :)

Доминантой этого района является проспект Стачек, а на нем очень много зданий т.н. «сталинского ампира». Каждый день, например, я стою и жду автобуса возле этого дома с башенкой (Стачек 26-28) и каждый раз им любуюсь. Но я живу не там! :)

Если чуть-чуть отойти от проспекта Стачек в западную сторону, попадаешь в совершенно милейший квартал. Он вообще довольно большой (ул. Оборонная, Зои Космодемьянской, Турбинная, Севастопольская, Белоусова и моя — Трефолева), целый квартал двухэтажных и трехэтажных домиков. По нынешним меркам — элитное жилье. :)) По факту, конечно, многие дома заброшены, гулять там совершенно прекрасно. Этот район был застроен в 1940-1950-е гг., т.е. после войны. (После, а не до. В этом районе действительно много довоенной застройки, а в Интернете все пихают в одну кучу, пришлось потратить много времени, чтобы понять, что те, кто пишут про мой квартал - 1920-е гг., пишут лажу :) ).

Collapse )
  • Current Mood
    За окном моим зима разлеглась по крышам
  • Tags
    , ,
Ч\Б

Репортаж из московского крематория. 1927 год.

http://foto-history.livejournal.com/3435957.html

«Московский крематорий представляет собой здание, перестроенное из церкви-усыпальницы Донского монастыря, оборудованное по последнему слову техники и по своим размерам является одним из крупнейших в Европе.»

«Продолжительность сжигания мужчины — 1 час — 1 час 10 минут; женщины — 40 минут; детей — 30 минут. Вещество, получаемое после сожжения, весит 1 — 2 килограмма. Урну с пеплом можно хранить в крематории, за что взимается особая плата, или же можно получить на руки родственникам, при условии предания урны земле.

Пропускная способность крематория, при условии работы 2-х печей, составляет 36 погребений в сутки. С октября до настоящего времени сожжено около 200 трупов. Плата за сожжение установлена в 20 рублей.

В заключении необходимо отметить, что кремация является не только культурным и идеальным видом погребения, она также способствует разрешению кладбищенского кризиса в городах.

Журнал „Искры науки“ 1927-й год.»

А это про это место пел Городницкий:

А в Донском монастыре
Время птичьих странствий.
Спит в Донском монастыре
Русское дворянство.

?
  • Current Music
    А в Донском монастыре...
  • Tags
    ,
Nadya

Башня Койт

Картинко.
Есть в Сан-Франциско такое популярное туристическое место под названием Башня Койт. Ну, это такая башня в стиле арт-деко. Стоит на Телеграфном холме, соответственно, с нее можно на город сверху посмотреть и пофоткать. Вот здесь можно на нее со стороны поглядеть. Однако самое интересное в ней не это.

Вообще, у нее забавная история. Башня называется Койт в честь некой дамы по имени Лиллиан Хичкок Койт, которая, почив в бозе в 1929 году, наказала часть своего наследства употребить на что-нибудь такое полезное и красивое для города. Ну, вот, например, башню построить. В честь пожарников. Тетка вообще была (это я все в Википедии прочитала), что называется, эмансипированной. По тем временам (родилась она в 1843 году). Курила сигары. Носила брюки. В картишки любила перекинуться, для чего, якобы, надевала мужское платье, чтобы быть допущенной в соответствующие места в веселом Сан-Франциско. Особенно теплые отношения у нее сложились с пожарниками. Она с ними много тусила и даже тушила пожары. Собственно, первый свой пожар она тушила в 15 лет. Ей это понравилось. Всю последующую жизнь она так или иначе помогала пожарным бригадам и сама в какую-то из них входила (я так поняла, тогда бригады были волонтерскими). После ее смерти к 1933 году построили вот эту башню — вроде как посвятив ее героям-пожарникам.

Так вот самое интересное в ней находится на первом этаже (за это даже не надо платить, но это очень легко не заметить — обычно все сразу внутрь башни идут). Там — фрески (мне хочется больше их назвать мурали, по аналогии с тем, что мы видели в латиноамериканских странах). В общем, когда строили башню, 27 художникам дали задание нарисовать современную жизнь города и региона. Ага. И они нарисовали. Желающие посмотреть, что получилось, могут залезть Collapse )

Ну, надо сказать, это им даром не прошло. Но давайте лучше о картинке.
Некий художник Бернард Закхайм нарисовал кусок стены под названием «Библиотека». Собственно, вот фотка (моя). В библиотеке, ясное дело, книги стоят. Естественно, мне стало интересно, что за книги туда поставили. Ну, вот на самой верхней полке — английская литература. Классическая, как из учебника брали: Дефо, Свифт, Байрон, Шелли, Китс, Скотт, Диккенс, Оскар Уайльд и другие. Есть французские авторы. Немецкие. Три корешка подписаны на иврите (увы, не читаю). Ну, вы догадываетесь, что глаза-то ищут понятно что... И да, русские авторы там тоже нашлись. Можете тыкнуть картинку — кажется, ее можно просмотреть в оригинале и самим прочитать. Набор русских авторов там ровно такой: Максим Горький (привет, allocco!). Ээээ... Бухарин! Чехов. И Мережковский (которого почему-то написали Марежковским). Душевная компания, да? :)

Жалею, что не сфоткала всю фреску, а сама уже забыла. Вот в Интернете пишут, что там еще где-то Ленин с Бакуниным спрятались. Зато очень хорошо на фотке виден, но совершенно непонятен автор, прислонившийся к Горькому, по фамилии Ostranvanyan, которая тоже претендует на русскоязычность. Кто это??

DSCN0649
Ч\Б

Карельский национальный округ

Хм.
История под названием «Национальная политика в СССР: трейлер к триллеру»
(tushkanchik, это вот, кстати, к давешнему разговору)

Я знала, что в Тверской области есть карелы. Но я не знала, что, оказывается, у них был краткий период собственной государственности. А именно: с 1937 по 1939 год на территории Тверской (тогда Калининской) области был образован и функционировал Карельский национальный округ. Такое вот мини-государство карелов.

Collapse )

Ну да. А потом в 1938 году придумали «карельское дело» и арестовали всех активистов, в частности и языковедов, ну и карелов, конечно. (Бубриха, кстати, арестовали еще раньше, но по другому делу). Обвинили, как водится, в контрреволюционной деятельности — в создании Карельской буржуазно-националистической организации (по той же ссылке более подробно), после этого искали доказательства, а в итоге 7 февраля 1939 года вышел указ «О ликвидации Карельского национального округа». После этого в районе прекратили преподавание на карельском языке в школах, перестали издавать книги и газеты на карельском языке — и в общем, предприняли весь тот пакет мер, который полагался малому народу в рамках тогдашней национальной политики.

Таким образом Карельский национальный округ как самостоятельная единица просуществовал 19 месяцев. И это, по-моему, необычная история. Большая часть национальных округов (т.е. административно-территориальных единиц, наделенных некоторой автономией и полномочиями и объединяющих некоторые компактно живущие на их территории народы) была действительно создана в 1930-е гг. и просуществовала до 1977 г., когда их все переименовали в автономные округа (в этом виде мы знаем их и по сю пору). Здесь же округ зачем-то создали в 1937 г. и быстренько убрали от греха подальше в 1939 г.

P.S. Фигурантов «карельского дела» в 1940 г. отпустили, как пишут опять же по ссылке. Впрочем, на этом мытарства карельского народа не закончились, но это уже совсем другая история. В итоге, на 1926 г. тверских карелов 140 000 чел., сейчас, Википедия пишет, 14 000 чел.